Rock/Heavy influenciado por literatura fantástica: 3.- Why didn´t, Rosemary? Deep Purple (1969)

 En los dos post anteriores comenzamos con los que, casi por consenso, se consideran los padres del heavy Metal, Black Sabbath, concretamente con dos canciones de su disco de debut del mismo título que el nombre de la banda, publicado en Febrero de 1970. Ahora podríamos entrar en discusiones si realmente son merecedores de tal distinción, o hubo grupos "heavys" antes que ellos. Por supuesto, se nombran grupos, canciones, álbumes anteriores que podrían ser los "verdaderos" padres del heavy. Pero a veces son más blues/rock, psicodelia, música asociada al movimiento hippie, o grupos (o discos) con alguna canción que podría considerarse rock duro, pero más o menos aislada, no como un todo que sugiriera un movimiento, una imagen, una nueva tendencia. Incluso a los Beatles se les ha asociado con el nacimiento del heavy metal. 

Todo esto viene porque sí, hay grupos que posteriormente enfocarían su carrera al rock duro e incluso al heavy metal, pero que en sus inicios estaban más enfocados a lo comentado antes; psicodelia, etc. Algunos grabarían antes de lo que hemos considerado el nacimiento del heavy, Febrero de 1970, con la publicación de  "Black Sabbath" o, afinando un poco más, Septiembre del mismo año con la publicación de "Paranoid". Porque la canción que voy a poner a continuación  data del año 1969, aparecida en el disco "Deep Purple", el tercero del grupo del mismo nombre. Pero antes de que entraran Ian Gillan (voz) y Roger Glover (bajista) y se enfocaran en un sonido más duro, más contundente. Así, hasta ese momento, el grupo estaba más en la línea de la psicodelia, el progresivo, aún no habían dado el paso al rock duro. Además, Deep Purple no es un grupo que se caracterice por usar temática de género fantástico y, si lo ha hecho alguna vez, ha sido más casi como parodia.
Bien, el caso es que en este disco de 1969 apareció la canción Why didn´t Rosemary?, basada en la novela de Ira Levin "Rosemary’s Baby", publicada en 1967, que posteriormente, en 1968 Roman Polansky llevó a la gran pantalla como la película que en España conocemos como "La Semilla del Diablo"  y en Hispanoamérica como  "El bebé de Rosemary".

La letra de la canción


¿Por qué no tomó Rosemary?
Why Didn't Rosemary?

Hay una colina negra
There's a black hill
Que tuvimos que escalar
We had a climb
Todo lo que necesito pero nada es mío
Everything I need but nothing's mine
El mundo de Satanás, he tenido que matar
Satan's world, I've had a kill
¿Por qué Rosemary nunca tomó la pastilla?
Why didn't Rosemary ever take the pill?
Allí acostada esperando, esperando por la muerte
Lying there waiting, waiting for the kill
Oh, el hombre no lo hará, pero el diablo sí
Oh man won't do it, but the devil will


Estoy perdiendo tiempo y mi mente
I'm losing time and my mind
¿Por qué no puedo tener lo que naturalmente es mío?
Why can't I ever have what's naturally mine?
Tengo vida y las cosas que vienen con ella
I got life and the things that go with it
Si hay algo más, ¿dónde puedo conseguirlo?
If there's something else, where can i get it?
Allí acostada esperando, esperando por la muerte
Lying there waiting, waiting for the kill
Oh, el hombre no lo hará, pero el diablo sí
Oh man won't do it, but the devil will


Bueno, aquí están mis opiniones, siempre pierdo
Well here's my views, I always lose
Las cosas que quiero hacer son noticias de ayer
Things I want to do are yesterday's news
Dicen que la vida es una fiesta, lo he tenido todo
Say life's a ball, I've had it all
Allá afuera en otro salón de baile
Out there in another dance hall
Allí acostada esperando, esperando por la muerte
Lying there waiting, waiting for the kill
Oh, el hombre no lo hará, pero el diablo sí
Oh man won't do it, but the devil will


Acéptame como soy, una excusa de hombre
Take me as I am, an excuse for a man
Donde sea que empuje, alguien detiene mi mano
Wherever I push someone stops my hand
Por si acaso te interesa, dime si quieres
As a matter of interest, tell me if you will
¿Por qué Rosemary nunca tomó la pastilla?
Why didn't Rosemary ever take the pill?
Allí acostada esperando, esperando por la muerte
Lying there waiting, waiting for the kill
Oh, el hombre no lo hará, pero el diablo sí
Oh man won't do it, but the devil will


Oh, ¿por qué Rosemary nunca tomó la pastilla?
Oh, why won't Rosemary ever take the pill?

El video;



Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Temazo
JAVIER ha dicho que…
¿Me mazas?